<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Zwei dicke Dackel &#187; Denglisch</title>
	<atom:link href="http://www.lamertz.net/tags/denglisch/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lamertz.net</link>
	<description>Eddie und Michael</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 01:33:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>Denglisch for Runnaways 2&#8230;</title>
		<link>http://www.lamertz.net/2009/10/19/denglisch-for-runnaways-2?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=denglisch-for-runnaways-2</link>
		<comments>http://www.lamertz.net/2009/10/19/denglisch-for-runnaways-2#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 14:45:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mlamertz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Dada]]></category>
		<category><![CDATA[Denglisch]]></category>
		<category><![CDATA[practical Jokes]]></category>
		<category><![CDATA[Witzig]]></category>
		<category><![CDATA[Wortspiele]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lamertz.net/?p=1312</guid>
		<description><![CDATA[Kollege: &#8220;Was heisst denn Vollständigkeit auf Englisch?&#8221; &#8230; Ich: &#8220;Fullstaylity&#8221; SCNR]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.lamertz.net/2009/10/19/denglisch-for-runnaways-2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Denglisch for runaways&#8230;</title>
		<link>http://www.lamertz.net/2009/06/17/denglisch-for-runaways?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=denglisch-for-runaways</link>
		<comments>http://www.lamertz.net/2009/06/17/denglisch-for-runaways#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 12:59:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mlamertz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Dada]]></category>
		<category><![CDATA[Denglisch]]></category>
		<category><![CDATA[practical Jokes]]></category>
		<category><![CDATA[Wortspiele]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lamertz.net/?p=1004</guid>
		<description><![CDATA[Ich hab&#8217; ja immer einen bizarren Spass, Leuten Dinge auf wörtlich übersetztem Englisch mitzuteilen. Ein Kollege kam auf folgende Perle: I make me now me nothing, you nothing out of the dust Ich mache mich jetzt mir nichts, dir nichts aus dem Staub Ich warf meinem Gegenüber heute den hier an den Kopf: This fell [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.lamertz.net/2009/06/17/denglisch-for-runaways/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
